No exact translation found for مرشح البرلمان

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic مرشح البرلمان

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Esperando ser la elegida como nuestra candidata al Parlamento.
    .تتمنين أن يختاروم كل مرشحة للبرلمان
  • Así, se estableció oralmente una cuota de 20% de candidatas en las listas electorales para el Parlamento.
    ولهذا تقرر بصورة شفوية حصة بنسبة 20 في المائة للنساء في قوائم المرشحين للبرلمان؛ وهناك أيضاً حديث عن إمكانية تحديد حصة للنساء في الانتخابات المحلية.
  • Algunos funcionarios superiores del ex régimen Talibán se han inscrito como candidatos al Parlamento.
    وسجّل عدد من كبار المسؤولين في نظام الطالبان السابق أسماءهم بصفتهم مرشحين لعضوية البرلمان.
  • Con arreglo a la Ley 90 de 2004, en la lista de candidatos para la elección al Parlamento Europeo no puede haber menos de un tercio de candidatos de uno u otro sexo.
    وينص القانون رقم 90 لعام 2004 على ضرورة ألا يقل عدد أي من الجنسين من المرشحين لانتخابات البرلمان الأوروبي عن الثلث.
  • A fines de 2003 las organizaciones de mujeres hicieron un llamamiento público, pidiendo a los partidos políticos que ubicaran a las mujeres en los primeros lugares de las listas de candidatos al Parlamento Europeo.
    في نهاية عام 2003، أصدرت المنظمات النسائية في إستونيا نداء عاما دعت فيه الأحزاب السياسية إلى وضع النساء في رأس قوائم المرشحين لانتخابات البرلمان الأوروبي.
  • Sírvanse explicar si, además de la cuota de “por lo menos un 30% de representantes de cada uno de los géneros en las listas de candidatos” al Parlamento (página 60), el Gobierno contempla la adopción de medidas especiales de carácter temporal de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 1 del artículo 4 de la Convención y la recomendación general No. 25 del Comité.
    يُرجى أن تبينوا ما إذا كانت هناك، إلى جانب الحصة المتمثلة في حد أدنى لتمثيل كلا الجنسين في قوائم المرشحين للبرلمان، وهو 30 في المائة، (صفحة 56 من النص الانكليزي)، خطوات تتخذها الحكومة لاعتماد تدابير استثنائية مؤقتة تمشيا مع الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية ومع التوصية العامة رقم 25 الصادرة عن اللجنة.
  • Libro IV. Beirut, 1997.
    - حلو (مرغريت)، النخبة النسائية في البرلمان اللبناني: المرشحات والفائزات، في مجلة باحثات، العدد الرابع، بيروت، 1997.
  • La experiencia en materia de política local es importante cuando se reclutan candidatos para miembros del Storting, y consiguientemente los desequilibrios en el nivel de la política local también inciden en el equilibrio de género en la asamblea nacional.
    والخبرة في السياسات المحلية لها أهمية عند تعيين المرشحين لعضوية البرلمان، ولذلك فإن عدم التوازن على المستوى السياسي المحلي سيكون له أيضا أثر على التوازن بين الجنسين في المجلس الوطني.
  • Un problema constante radica en que las mujeres están subrepresentadas en la parte superior de las listas de candidatos de los partidos políticos para elecciones del Storting, las elecciones de los gobiernos locales y las elecciones para el Parlamento Saami.
    وهناك مشكلة دائمة وهي أن تمثيل النساء منخفض في قمة قوائم مرشحي الأحزاب السياسية لانتخابات البرلمان وانتخابات الحكومات المحلية وانتخابات برلمان ”السامي“.
  • En virtud de la Ley Nº 90, aprobada a finales de 2004 por iniciativa del Ministerio para la Igualdad de Oportunidades, al menos un tercio de los candidatos a las elecciones al Parlamento Europeo deben ser mujeres.
    وبموجب القانون رقم 90، المعتمد في أواخر عام 2004 بناء على مبادرة وزارة تكافؤ الفرص، ما لا يقل عن ثلث المرشحين في انتخابات البرلمان الأوروبي يجب أن يكونوا من النساء.